When watching a movie (mainly talking about movies with actual people so not animated movies or stuff like that) in a language you don't understand, do you prefer:
|54 votes
Subtitles
85%
Dubs
15%
SpitfiresOnIce's avatar
By SpitfiresOnIce   |   Watch
51
Published: January 11, 2013
Comments47
anonymous's avatar
Join the community to add your comment. Already a deviant? Sign In
LightAnimaux's avatar
LightAnimauxStudent Digital Artist
Subtitles. I find that most shows with the original audio have actors that better fit the characters. Also, when you watch multiple animes from the same dubbing company, you get a lot of characters played by a single person and there's not much auditory variety between each show. And of course the whole out of sync lips thing that goes on with dubs really sets me off.
LightAnimaux's avatar
LightAnimauxStudent Digital Artist
[Oh and same opinion for movies with real people XD I didn't fully read the question. But trying to watch, like, French movies with English voice overs makes me cringe.]
SpitfiresOnIce's avatar
SpitfiresOnIceHobbyist Digital Artist
Yes, same. :'D Or a western that is supposed to take place in Australia, and then the people speak German or something. It's so wrong in any way and because it's so obvious it bothers me a lot x'D

And yes, usually the original is by far the best. Translating stuff tends to make the conversations less strong, plus the voice doesn't really belong to the actor which tends to get on my nerves. x)
LupusOfDoom's avatar
LupusOfDoomHobbyist Digital Artist
Subtitles. There's nothing better than watching something in its original audio.
SpitfiresOnIce's avatar
SpitfiresOnIceHobbyist Digital Artist
Indeed, that's what I think. :nod:
Substitute101's avatar
subtitles.i always use subtitles...even when i'm watching something in english^^;i just like them
SpitfiresOnIce's avatar
SpitfiresOnIceHobbyist Digital Artist
I like to have them while watching stuff in Dutch, too. :XD: Sometimes I find it hard to concentrate on spoken words and then it's nice to have visual help. :)
Substitute101's avatar
it's especially nice when there's noise other than the tv
SpitfiresOnIce's avatar
SpitfiresOnIceHobbyist Digital Artist
Yeah, there is no door in between our TV room and the kitchen, so when my dad is messing with pots and pans it's really hard to concentrate. I can't filter background noise very well.
Substitute101's avatar
aw...that sucks:(

neither can i
SpitfiresOnIce's avatar
SpitfiresOnIceHobbyist Digital Artist
Yea xD
Enigma-Nyx's avatar
Enigma-NyxHobbyist General Artist
I prefer dubs, because subtitles distract me from the actual movie.
SpitfiresOnIce's avatar
SpitfiresOnIceHobbyist Digital Artist
Subtitles don't distract me much, I got used to reading and watching at once a long time ago (:
Enigma-Nyx's avatar
Enigma-NyxHobbyist General Artist
Lol I can't do that or my brain goes "Wait what was going on here? Wait, when did that happen? What did he say? What did she do? Was that a zombie? Damn I missed th- *Head explodes*" and then I have to watch the movie again. xD
SpitfiresOnIce's avatar
SpitfiresOnIceHobbyist Digital Artist
Haha, sounds disturbing! xD
AnArtisticArtist's avatar
AnArtisticArtistHobbyist General Artist
Ondertiteling, de zelfde reden als die van jou xD
SpitfiresOnIce's avatar
SpitfiresOnIceHobbyist Digital Artist
:)
KC-Brooklyn's avatar
KC-BrooklynStudent Interface Designer
subtitles. the ''fake'' voices are just really wierd and you can see the lips not even move at the same time xd
SpitfiresOnIce's avatar
SpitfiresOnIceHobbyist Digital Artist
Indeed, and then I spend more time concentrating on that than the movie x)
Merleee's avatar
MerleeeHobbyist Digital Artist
Subtitles, omdat ik als ik een Engelse film kijk in de bioscoop of zo, ook Engelse stemmen wil horen. :') En geen stomme, saaie Nederlandse stemmen. xD
SpitfiresOnIce's avatar
SpitfiresOnIceHobbyist Digital Artist
Inderdaad, Nederlandstalig klinkt gewoon fout in een dub, in de meeste gevallen. :'3
SanShines's avatar
SanShinesHobbyist Digital Artist
ASDFGHJKL ON NICKELODEON NOW ALL THOSE PROGRAMS ARE DUBBED IN DUTCH
EVEN ICARLY
THAT'S THE REASON I STOPPED WATCHING NICKELODEON
BUT ASDFGHJKL :(
SpitfiresOnIce's avatar
SpitfiresOnIceHobbyist Digital Artist
UUUGH
I hate that. It's unnecessary and kids won't learn English that way.
anonymous's avatar
Join the community to add your comment. Already a deviant? Sign In