sewandrere's avatar
France
153 Watchers29.5K Page Views768 Deviations
D
Deu gaboz qhi soel gabit
Deü gabóz Gabi qhi an gabant soel fut d’o ses amis Unn veirr istóerr vóz dirae De qhei nan poet faerr un lae : D’un om vóz vioe donc contaer Qhi Gabi esteit nómaé É des jans q’il cónaesseit, É de qhi sóvant gabeit. « Réen ne sert donc estr sérióz La jant n’est qe pardónórs ! Jamaez ne se pórra estr Q’yun-là m’an vórra desmètr Pór la raezon q’an gabant L’airei-jó meinz mescontant ! » La jant qhi le cónaesseit An esfet corr li pasleit É póent ne vóleit c&#243
0
0
L
Lez Douz Amaunts
LEZ DOUZ AMAUNTS Autrfeis avint an Normaundiy Unn avanteürr reidd óiy De douz éfaunts qhi s’antraemirant, Par amór tótz lez douz mórirant. Un lae an firant lez Bertons : Des Douz Amaunts reczeüt le non. Véritaey est q’an Neüstriy Qe j’apelom acztórr Normaundiy Y a un haut mont reidd fort graund : Ilà sus maenant lez douz éfaunts. Praés de czi mont à unn part Par graund conseylh é par esgard Unn czitaey fit faerr un Rei Qh’esteit Sirr dez Pistreis : De ses Pistreis la fit nómaer É Pistre la fit apelaer. Tójórns a depuis dur
0
1
Duc de Normaundie
2
13
Genese 1 en normand
0
6
Verbes normands #17 maungi
0
2
E
El vake Brunnain - fabliau traduit en picard
Brunnain l'vake à ch'prèteBrunain la vache au prêtre, un fabliau arrageois du XIIe siècle traduit en picard d'ArrasEj vous va raconter l'istoire d'un paÿsan et pis d'ès fanme qu'is ont 'té à proïer un jour qu'in fiétot No-Danme à l'église. Ech prète, dvant qu'ed faire chl'ofiche, i s'a avanché pou préker : i disot qu'i nd'étot bon d'donner pou chl'amour ed Diu si qu'in suirot s'bonne raison, et pis qu'Diu i rindrot ch'doube à chti-là qu'i li airot donné d'bon keur. « Èm kère seur, acoute chou qu'i dit ch'prète ; qu'i disot ch'pa&
3
4
L
Lez deuz chantous et la paovr Vierjj
Y a pas vieù d’ilà, eun chantous corss ‘taet veneü à Rènes après eune chanteriy dans la catédrall de Bastia. I rencontrit eun chantous galo et lu contit son afaerr. « La catédrall ‘taet à plleine écall. Je chantis pus de deuz oures de temps. Pendant qe le mondd se côtissaent les daets, j’évisis la Vierjj dans le fond de l’égllizz. I lu chéyaet dez laermes dez ieùs tant q’all avaet-z-eü du pllaezir à m’ouir de meimme. » Et ben mae, qe dit le Galo, ierr la véprée, j’ons faet notr chan
2
4
La maladie de clocher
0
17
A
Annonciation en bourguignon
Ainonciaicion ài Mairie Au sizième mois, l’ainge Gaibriel feut anviai de por Dei dans eine ville de Gaililie aipelie Naizairôt, ài eine jeune feille viarge aicodie an mairiaige ài ein houme de lai mageon de Daivi aipelai Jozeif, et le nom de lai fannelôte étoot Mairie. L’ainge antrit cheuz lei et dizit : « I te dis bonjor, toi pleigne de graice, le Seignor ât d’aivô toi ! » Ài cète pairôle, ale feut tôte ancharibôtie, et ale se demandoot ce que veuloot dire cète sailutaicion. Aidon, l’ainge lu dizit : « N’aie
1
2
Eglise Carville de Darnetal
1
7
See all
D
Deu gaboz qhi soel gabit
Deü gabóz Gabi qhi an gabant soel fut d’o ses amis Unn veirr istóerr vóz dirae De qhei nan poet faerr un lae : D’un om vóz vioe donc contaer Qhi Gabi esteit nómaé É des jans q’il cónaesseit, É de qhi sóvant gabeit. « Réen ne sert donc estr sérióz La jant n’est qe pardónórs ! Jamaez ne se pórra estr Q’yun-là m’an vórra desmètr Pór la raezon q’an gabant L’airei-jó meinz mescontant ! » La jant qhi le cónaesseit An esfet corr li pasleit É póent ne vóleit c&#243
0
0
L
Lez Douz Amaunts
LEZ DOUZ AMAUNTS Autrfeis avint an Normaundiy Unn avanteürr reidd óiy De douz éfaunts qhi s’antraemirant, Par amór tótz lez douz mórirant. Un lae an firant lez Bertons : Des Douz Amaunts reczeüt le non. Véritaey est q’an Neüstriy Qe j’apelom acztórr Normaundiy Y a un haut mont reidd fort graund : Ilà sus maenant lez douz éfaunts. Praés de czi mont à unn part Par graund conseylh é par esgard Unn czitaey fit faerr un Rei Qh’esteit Sirr dez Pistreis : De ses Pistreis la fit nómaer É Pistre la fit apelaer. Tójórns a depuis dur
0
1
Duc de Normaundie
2
13
Genese 1 en normand
0
6
Verbes normands #17 maungi
0
2
E
El vake Brunnain - fabliau traduit en picard
Brunnain l'vake à ch'prèteBrunain la vache au prêtre, un fabliau arrageois du XIIe siècle traduit en picard d'ArrasEj vous va raconter l'istoire d'un paÿsan et pis d'ès fanme qu'is ont 'té à proïer un jour qu'in fiétot No-Danme à l'église. Ech prète, dvant qu'ed faire chl'ofiche, i s'a avanché pou préker : i disot qu'i nd'étot bon d'donner pou chl'amour ed Diu si qu'in suirot s'bonne raison, et pis qu'Diu i rindrot ch'doube à chti-là qu'i li airot donné d'bon keur. « Èm kère seur, acoute chou qu'i dit ch'prète ; qu'i disot ch'pa&
3
4
L
Lez deuz chantous et la paovr Vierjj
Y a pas vieù d’ilà, eun chantous corss ‘taet veneü à Rènes après eune chanteriy dans la catédrall de Bastia. I rencontrit eun chantous galo et lu contit son afaerr. « La catédrall ‘taet à plleine écall. Je chantis pus de deuz oures de temps. Pendant qe le mondd se côtissaent les daets, j’évisis la Vierjj dans le fond de l’égllizz. I lu chéyaet dez laermes dez ieùs tant q’all avaet-z-eü du pllaezir à m’ouir de meimme. » Et ben mae, qe dit le Galo, ierr la véprée, j’ons faet notr chan
2
4
La maladie de clocher
0
17
A
Annonciation en bourguignon
Ainonciaicion ài Mairie Au sizième mois, l’ainge Gaibriel feut anviai de por Dei dans eine ville de Gaililie aipelie Naizairôt, ài eine jeune feille viarge aicodie an mairiaige ài ein houme de lai mageon de Daivi aipelai Jozeif, et le nom de lai fannelôte étoot Mairie. L’ainge antrit cheuz lei et dizit : « I te dis bonjor, toi pleigne de graice, le Seignor ât d’aivô toi ! » Ài cète pairôle, ale feut tôte ancharibôtie, et ale se demandoot ce que veuloot dire cète sailutaicion. Aidon, l’ainge lu dizit : « N’aie
1
2
Eglise Carville de Darnetal
1
7
Flag of Gougleiz
11
17
Legends of Brittany #1 - The Sunken City Of Ys
9
9
Welcome to Rouen - Degemer mat e Rouan - in Breton
2
3
Man with White Hood - Cornish and Breton
0
3
W
Wenn allens groon weer...
Fröhjohr hängt baven de Stadt Ik freu mi för tokamen Fröhjohr. In den Februormaand is de Sünn al hooch in den Heven an't Schienen. De Wulken sünd deelwies verspreedt, un wi hebbt al hoge Graden. Rouen is meesttiets schöön in dat Fröhjohr, de Heven is do wunnerbor to kieken, jümmers gifft dor wat to sehn. Güstern scheen een, do twee Regenbagen baven de Stadt. En Dubbelregenbaag, dat is blots wat Roors, üm sehn to könen. Ik denk, dat Fröhjohr geiht mi dat Beste. Dat is de Johrstiet, de ik an’n Besten geneet. In dat Fröhjohr gaht all Probleem weg, allens geiht goot
0
2
T
The Yde Girl (in Low Saxon, Dutch and German)
De Deern vun Yde 1897 worr in de Neeg vun de Stadt Drenthe (Nedderlannen) in en Moor - worvun de Ursprung an dat Enn vun de letzte Iestiet torüchgeiht – en minschliche Liek funnen. Forschen üm düsse lütte Moorliek hebbt bewesen, dat dat üm dat liefliche Överschuss vun en 16-jöhrige Deern geiht, de rund üm den Begünn vun dat Tietöller leevt hett. Se weer teemlich lütt vun Grött un harr en Krümm in ehr Warvelsüül (Skolioos). Vör tweedusend Johr is se op balldadige Wies üm dat Leven brocht: se worr mit en lütt wullen Band wörgt. Dorna is se mit
5
2
T
The Incredible Legend of Arakaan the Knight
Dat unglöövliche Aventüür vun Ridder Arakaan (wat keeneen glöven will). I. Quidam senex Arakaan weer en wohrhaftige Ridder, de dat Goot alltiet daan harr. Eenmal weer he op siene Gang na de Borg vun siene König bi Stampia blangen Sassensteed. As he dwars en Woold keem un op en lange Weg reed, de in’e Bargen dammel, do güng he vör en poor Hüüs mit Lüüd enerwegens an’t Warken. "Dat geiht so’n lütt Dörp to wesen" dach he, as he dwars de ole Steen- un Holthüüs wanner. "Ick do Jem dat Gröten, miene Herr!" sää en ole Mann, de dor op&rs
0
1
S
Stonehenge for Kinnern - Plattdeutsch
Wat is Stonehenge? Stonehenge is meer as en Ståpel olle Stenen. Düt is en olle Tempel, de vör meer as 4000 Jåren boot wörr, vun de Minschen de in’e Neegde wånen. Se brochen resige Stenen uut feern weg un bruken bannig eenfache Warktüüch üm dat Timmer to måken, dat wi noch hüüt seen könnt. Sogår as Delen vun den Bo affullen sünd, is Stonehenge so wunnerlig dat elk Jåår uut de hele Werlt kååmt ümbi een Million Minschen üm dat to seen. De Bomeester vun Stonehenge harren nix afschreven, so dat wi weet nich, wölke Spr&aring
21
2
U
Unner mienen Boom (Deel 2) - Plattdeutsch
Op den swarte Weg neven de gele Feller Riddt de Wannerer to’n Wold Över de Bargen un dwars de Wöör’ Mååkt he Chance in annere Länner. Bi de olle Städen un geestlose Dörper Na de Hüüs liggt de Boom Dorünner he so jünger eer kööm Dorünner he de Werlt vergeten harr. ʆé Ƿandrere, Oktobermåånd 2013
0
1
Exnihilo #11 Features
Hello my friends! Salut les amis ! I'm not very present this days - but beauty is always here. Here is some features 4 you : "des miscellanées", en quelque sorte. See you! :bulletred: :bulletblue: :bulletpurple: :bulletgreen: FRENCH POWA :star: Elle veut s'en aller... qu'elle sache que nous l'aimons :star: ~fireplz (https://www.deviantart.com/fireplz) :iconfireplz: See you soon. F.
29
8
Our Lady of Guadalupe
0
16
azurylipfesStock2016-ouren- Castle Vianden (3)
1
59
Gatehouse
7
75
Laeckoe castle
17
183
Cathedral :: Stock
24
91
Castle Coch (freebie)
30
246
Normandy
1
5
Normandy
0
10
August 29, 1995
France
Deviant for 6 years
Badges
Super Albino: Llamas are awesome! (389)
Extrait des Psaumes
Magnifique extrait des Psaumes 8 : « Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées, je dis : "Qu'est-ce que l'homme, pour que tu penses à lui ?" »Et maintenant cette très belle phrase de Chesterton : « L'Eglise doit sauver un homme de la dégradante servitude d'être l'enfant de son temps. »Et ces paroles de Fabrice Hadjadj : « Certains vous diront : "Ah vous êtes croyants, vous avez déjà vos réponses !", mais c'est tout le contraire : "croire, c'est se poser ces questions de la manière la plus évidente ; co
0
1
Breton story - The man who spoke five languages
Feñchig hag an den barrek war ar yezhoù. War blasenn ar bourk emañ Feñchig o kaozeal gant Job e gamalad, e brezhoneg evel-just. Dre ma en doa klevet ganto « ya ya », un Alamant, o klask e hent, a zeu da c'houlenn diganto : « Entschuldigen Sie, bitte, sprechen Sie Deutsch ? » Chom a ra an daou gamalad da sellet outañ, estonet-marv. Ha, goude : « Spreekt u misschien Nederlands ? » Respont ebet. Mont a ra neuze war ar saozneg : « Sorry, do you speak English ? » Grik ebet kennebeut. Hag ar beajour da gendalc'h ganti : « Parlare italiano ? » Respont ebet atav. Hag e-benn ar
7
5
Will go live in Germany next year!!
I will go live one year in Germany to complete my 3rd year of linguistics!! I will take part in the Erasmus programm and will study at the Ruhr University of Bochum in North-Rhine-Westphalia, just 30 minutes train from Cologne, 20 from Düsseldorf, 10 from both Essen and Dortmund!! Ich werde ein Jahr in Deutschland wohnen, das heißt mein drittes Bachelor-Jahr in Sprachenstudium. Ich werde am Erasmus-Programm mitmachen und gehe zur Ruhr-Universität Bochum in Nordrhein-Westfalen, das liegt nur 30 Minuten Zug von Köln entfernt, 20 von Düsseldorf, 10 von beide Essen und Dortmund!! Ik zal het komende jaar in Duitsland won
27
0

Comments2.5K

anonymous's avatar
Join the community to add your comment. Already a deviant? Sign In
HydromelKing's avatar
HydromelKing|Hobbyist General Artist
Joyeux Anniversaire ! :8Bparty: 
Reply  ·  
sewandrere's avatar
sewandrere|Hobbyist Writer
Merci beaucoup !
Reply  ·  
DeusCaritasEst's avatar
Merci beaucoup pour watch moi :)
Reply  ·  
sewandrere's avatar
sewandrere|Hobbyist Writer
You’re welcome, great job !
Reply  ·  
hubert61's avatar
merci pour les favs :)
Reply  ·  
sewandrere's avatar
sewandrere|Hobbyist Writer
You’re welcome !
Reply  ·  
ingeline-art's avatar
ingeline-art| Traditional Artist
Thanks so much for  faving -
that means so much for me !!!
ingeline-art cologne ;-) (Wink)))heart (large) heart (large) heart (large)  Ingeline in holiday house by ingeline-art 
Reply  ·