Shop Forum More Submit  Join Login
Group Info Group Founded 9 Years ago Statistics 448 Members
94,607 Pageviews770 Watchers

Romantically Apocalyptic comic

This group exists to translate the Romantically Apocalyptic comic into EVERY major language out there!

The comic in English is at:

YOU HAVE TO BE A MEMBER of this group to submit to language categories!
(don't have to watch every deviation it releases though)

I know that there might be duplicates, but we'll implement a voting system, so the best translation wins if a case like that occurs and best translation will be kept in gallery.

If there isn't your language folder in a gallery - simply write to :iconalexiuss: or :iconvv0jt3k:







To translate a comic
0)Check in the gallery if the comic has already been translated into your language.
If it hasn't:

1)Select one of the blank pages from the =FEATURED= section.
2)Using photoshop or gimp, add the text in, using your native language!
3)Upload into your DA gallery and submit into the proper category.

Advice from :iconglasperlenspielerin:
Translating is more than "knowing the language" - you need to know the culture, the genre in which you're working and you need to know that not every joke CAN be translated (puns especially). Sometimes you have to substitute it with a completely different one, sometimes you might even have to drop it. Not to mention that what works in American culture might not work in Japanese culture, for example - translators should be familiar with BOTH source and target culture to produce a competent translation. Same goes for language, obviously.
After all, if you don't even get the joke how are you supposed to reproduce it in a different language?

So I truly would recommend everyone to check the comic again before making an offer, see if there are parts they are not sure they completely understand. Don't be afraid to check back with :iconalexiuss: if you're not certain - it's better to ask how something was intended than just shooting blindly.

I'm not trying to discourage anyone here, by the way, just stating the facts and trying to get rid of the classic stereotype that anyone who "knows the language" is able to deliver proper translations. That is simply not true. However, if you have the heart and will to do it and can be honest enough with yourself to check if you also have the skills - then go ahead
More Journal Entries


Add a Comment:
Franco-Funny Featured By Owner Aug 21, 2014
Are you still accepting translations for Canadian French?
Tarin-san Featured By Owner Jun 9, 2014  Student Traditional Artist
Feeling bored? Join our little contest!…
XaXacey Featured By Owner Mar 18, 2014  Hobbyist
Hey :)
Does anyone know which font was used at page 39? Its not van doesburg, but Im unsure which one it is ^^
NoviceDrawer Featured By Owner Dec 9, 2013  Hobbyist General Artist
anyone know the fonts used in the comic?
IIIAzraeLIII Featured By Owner Feb 4, 2014
Sorry for the late reply, didn't see your post before.
But here you go:

uses "van doesburg" all capitals
cancer uses "van doesburg"
snippy uses "dirty ego"
pilot uses "Quick End Jerk"
engie uses "boycott"
annet uses "electronic highway sign"
NoviceDrawer Featured By Owner Feb 24, 2014  Hobbyist General Artist
Thank you very much! :D
leeImlay Featured By Owner Apr 13, 2013
WHy is the FEATURED section only got from page 65 to page 73? i need page 6 upward to translation
ChesterPalm Featured By Owner Aug 22, 2013  Student Interface Designer
hello :)
here's a collection of blank pages, some uploaded by Vitaly and some I've blanked myself when translating:
password is ROMAPO

RenUchiha01 Featured By Owner May 14, 2012  Student Interface Designer
Zee Captain!!!!
Everspirt Featured By Owner Mar 28, 2012  Student General Artist
yes! Spread Zee Captains awesome!
Add a Comment: