Site Header
Deviation Actions
Description
Go to Google translator to write in french, they Will translate you into english.
Fr:
Alan se lève et il voit un escalier dans le passage.
Alan : Hé les gars, venez voir.
Démon : Regardez, il y a un escalier dans le passage souterrain.
Spike : Mais où va ce passage?
Alan : Eh bien, allons voir.
Alan, Radar, Démon, Spike et Discord entrent tous dans le passage souterrain.
Eng:
Alan gets up and sees a staircase in the passage.
Alan : Hey guys, come see.
Demon : Look, there's a staircase in the underground passage.
Spike : But where does this passage go?
Alan : Well, let's go see.
Alan, Radar, Daemon, Spike, and Discord all enter the underground passage.
Next : Chapter 6 page 30
Previous : Chapter 6 page 28
Fr :
Alan se lève et voit un escalier dans le passage.
Alan : « Hé les gars, venez voir ! »
Démon : « Regardez, il y a un escalier dans le passage souterrain. »
Spike : « Mais où va ce passage ? »
Alan : « Eh bien, allons voir. »
Alan, Radar, Démon, Spike et Discord entrent tous dans le passage souterrain.
Eng
Here's the completed English translation based on the French text:
Alan gets up and sees a staircase in the passage.
Alan: "Hey guys, come look!"
Demon: "Look, there's a staircase in the underground passage."
Spike: "But where does this passage lead?"
Alan: "Well, let's go see."
Alan, Radar, Demon, Spike, and Discord all enter the underground passage.
























![The Guardian [Prologue - Page 1]](https://images-wixmp-ed30a86b8c4ca887773594c2.wixmp.com/f/663a421f-b937-4562-b52c-fb6f85da0552/ddnm1g3-f6026317-0e7a-42ab-9fc4-4546b84b7c15.png/v1/crop/w_184)




