I´ve decided to remove my Webcomic Kung Fu Monkey until the moment my english be acceptable for most of readers. Many Thanks for Following. 

Deviation Actions

NachoMon's avatar
By
Comments26
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
Personalmente, y al margen de lo que digan otros, yo no creo que tu inglés sea malo. Yo trabajo en inglés todos los días, lo que muchas veces incluye hacer presentaciones y dar explicaciones técnicas medianamente complejas en ese idioma. Aparte, fui traductor freelance para la Factoría de Ideas casi 6 años, trabajé revisando y traduciendo para Nintendo of Europe otros dos y sigo traduciendo y tradumaquetando en plan amateur para algunas páginas a día de hoy, así que cuando evalúo el inglés de alguien, normalmente sé lo que me digo ;)

Por mi parte, y si sigues interesado, yo me ofrezco a ayudarte con ese aspecto en concreto, ya sea traduciendo o revisando tus traducciones. Si quieres, obviamente. Soy consciente de que ya has pasado por una mala experiencia en eso, y si prefieres no volver a meterte en ese percal, lo entenderé perfectamente. Pero ahí queda la oferta. Sería una pena perder un público tan grande potencialmente por cuatro daosporculo.

Y si alguna vez te planteas sacarlo en la Lengua Negra de Mordor (Alemán), también se puede hablar, aunque soy bastante peor traductor de alemán que de inglés.
NachoMon's avatar
Muchas gracias.
DesechoToxico's avatar
That's a really shitty reason to remove a comix.Speaking english for 11 yearsof my adult life and thinking ur english is finefor a comix.
MaKo85's avatar
I agree with the rest of the people commenting.
English is my 4th language and I can honestly tell you your English is FAR better than what I've encountered.
Don't be dismayed Nacho!
If you need help, there's more than plenty of people ;)
NachoMon's avatar
Many thanks. I´ll do some corrections on all pages by myself and will announce the re-release as soon as possible. I´d prefer to do a webcomuic with less text, unfortunately, my characters have always a lot of dialogue.
MaKo85's avatar
No worries, if you need help translating I can help out here and there.
Radji-Le-Dessinateur's avatar
i didn't really see any problems myself, but if you think that you need a beta then do it, better be sure !
AranzazuFernandez's avatar
¿Pero tan malas críticas has recibido por tu inglés como para llegar a esto? Sinceramente, yo si fuera tú seguiría adelante, y si alguien detecta algún error en tu traducción que te lo diga para que lo corrijas y punto. Errores cometemos todos, y más si hablamos en una lengua que no es la nuestra. Ánimo ;)
NachoMon's avatar
Digamoslo asi, ya he sido suficientemente humillado, y me ha dolido especialmente porque pensaba que mi inglés, si bien no es perfecto, era lo bastante claro. Me encontré con alguien que se ofrecía a hacerme correcciones, pero he acabado harto de su suficiencia y su pedantería..
Darkdarius's avatar
Si tienes problemas con el inglés puedes hacer lo que hice yo. Me busqué un nativo para que me hiciera proofread antes de publicar cada página de eatatau y pista.
NachoMon's avatar
es lo que hice, pero al final ha sido peor, ya estaba hasrto de sus reproches
Darkdarius's avatar
¿Cómo ha sido peor?  -_^?
TheArtificer's avatar
Your English is far better than my Spanish or Portuguese. 
Usagiman's avatar
Mira, me recuerdas el caso reciente de un escritor español que de hecho ha escrito directamente en inglés y la obra ha venido de rebote aqui.  Lo que quiero decir...  Tu al menos te arriesgas, no como otros
ADHadh's avatar
Or until you get someone to check it for you.
All writers need editors.
Leilanz's avatar
A ver, cometías algunos errores tipográficos, pero gramaticalmente no estaba mal... y como dice halotroid09, muchos hablantes nativos escriben realmente mal.

No dejes que unos pocos haters se metan en el camino de tu deseo de mostrar tu cómic al resto del mundo. Y si necesitas un traductor cualificado, yo misma tengo el C2 de inglés. Si me envías los textos te los traduzco en un momento, al fin y al cabo a una página semanal no es que haya mucho texto que traducir :D.
NachoMon's avatar
Posiblemente lo haga. Ahora mismo estoy retraduciendo todas las páginas en castellano. Cuando lo tenga todo te lo pasaré y ya me dices
Leilanz's avatar
¡Perfecto! La historia tal y como iba tenía muy buena pinta y era una pena que por culpa de unos pocos nos perdamos tu arte. Pásalo como nota y te lo traduzco y reenvio :)
NachoMon's avatar
Muchas gracias, de momento he vuelto a subir todo el comic que tenía hecho, ahora en castellano, puedes leer directamente de ahi para ver los textos. En cuanto a la página de la semana que viene si quieres te la enseño antes para que me digas. Tómate tu tiempo. no creo que vuelva a subir las páginas en inglés hasta dentro de una semana.
Leilanz's avatar
Tienes un par de notas en tu buzón ;)

En la primera tienes todo lo publicado traducido a un inglés gramaticalmente correcto y sin errores tipográficos, amén de utilizando argot cuando procede. También incluí algunas notas para tu consumo y decisión.

La segunda es una mera corrección de un error que ocurrió poco antes de enviarlo.
NachoMon's avatar
Ok,muchas gracias. De hecho, yo tambien estoy ahora repasando las páginas en castellano que subí, y mañana voy a subir las versiones corregidas de las páginas 8, 14 y 16. Si quieres míratelas otra vez y me dices si cambian mucho, es que creo que eran unas frases mejorables.  Hablamos mañana.
Neyebur's avatar
¿Lo subes en español a algún sitio?
NachoMon's avatar
ahora mismo no, muy pronto en mi propia web
Neyebur's avatar
Genial, ya lo leía en inglés pero siempre está mejor leer en la lengua natal. Gracias por la respuesta
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In