The moon was so beautiful that the ocean held up a mirror.
Moenden bin mut sjaan at sjoon hald til ess speile.
n v av aj c n v p pn n
s v s v i d
(the moon.was.so.beautiful.that.the sea.held.to.it.a mirror)
ẞai sjönd war te münd det er sjør esser helden en speln.
av aj v a n c a n pn v a n
v s s i v d
(so.beautiful.was.the.moon.that.the.seas.to it.held.a.mirror)
There are two ways to make the plural in Conlang 3. With nouns, you tack a copy of the last syllable to the front of the word: maála world lamaála worlds gondo parrot dogondo parrots nami cat inami cats When it comes to nouns made from verbs, the first syllable is doubled: saáti gift sasaáti gifts məwagi song məməwagi songs Note that some will mutate depending on the letters present: basha woman sábasha women (not "shabasha") aki love wáaki loves (not "áaki") When it comes to numbers, nouns do not need to be in the plural form because they are already understood as plural (after one): tem basha, kok basha one person, two people gokogo, wen kogo dogs, three dogs In some instances, nouns are not found in their plural forms. This is the case when stating a preferred object. Samyə pojhotsanga gwandi. I like birds. (I like the bird.) Pojhoyə jhiwə jarmu jandi. Birds are beautiful animals. (The bird is a beautiful animal.)