literature

Histoire Millenaire (CREST) - avec explications

Deviation Actions

Karinui's avatar
By
Published:
9K Views

Literature Text

Je puise au fond de ma mémoire nos souvenirs immuables

Mon âme s’est forgée près de toi

Notre histoire millénaire, ce temps qui ne s'arrêtera pas

Tu les conteras

 

Au bout de ce monde

Ou le calme inonde

Je t'emmènerai

Récupérer cette vie volée

Immortelle femme

Ferme tes yeux

Et laisse toi guider

Cette lame plantée dans ton cœur va t’emporter

 

Ne défaille pas

Ne t’arrête pas

Respire et prend ton envol vers l’au-delà

Dévoile toi

Ne t’enfuis pas

Fais face à ce monde qui s’ouvre devant toi

 

Cette fois je ne peux enrayer le mécanisme du temps

Mes pouvoirs sont insuffisants

Fragile comme l’aiguille du cadran

De cette montre à gousset

Je te suivrai

 

Au bout de ce monde

Ou le calme inonde

Je t'emmènerai

Vers ces abîmes sacrifiées

C’est là qu’est ma place

A tes côtés

Maintenant sèche tes pleurs

Car chaque larme venant de toi est une douleur

 

Emmène-moi

Ne me laisse pas

Respire et prend ton envol vers l’au-delà

Une dernière fois

Guide mes pas

Détruis ces chaînes de vie qui me retiennent loin de toi

 

Tu étais source de lumière

Sur ces terres de misère

Je finis solitaire

J’aurais dû mieux vous veiller

Maitresse bien-aimée

Votre sang a coulé

 

Le monde s’efface

Comment faire face

Je ne conçois pas mon avenir sans toi

Pardonne-moi

Tout s’arrête là

Je te suivrai même si je dois mourir pour cela

I took part to Crest new album : Chronos ha nemuranai, with 2 songs. Here is the original with French lyrics, and you'll be able to find on my dA the second one (The Bad Moon) which is an English version of the previous song by Crest, sung by Hanatan). Sorry, I feel more writing in French for this one so the following will be in French.

Voici les toutes premières paroles que j'achève au point où elles se transforment en une musique finale.
Cette chanson, "Histoire Millénaire" est une des chansons de l'album "クロノスは眠らない" (Chronos ha nemuranai), "Chronos ne dort pas" du groupe doujin japonais CREST.

Il y a plusieurs mois, JeetSingh, le leader de CREST, m'a demandé si je souhaitais participer à leur prochain album. Vous n'imaginez pas à quel point ça m'a surprise et surtout fait plaisir. J'étais vraiment touchée et heureuse que quelqu'un me fasse confiance à ce point. Surtout que je lui avais demandé l'autorisation pour reprendre une de leur chanson auparavant, "La Fleur en Cage" et que je ne l'ai toujours pas fait ! Malheureusement la deadline était trop proche et nous avons donc repoussé cette collaboration à maintenant !

Mon travail consistait à écrire une adaptation anglaise de leur chanson "The Bad Moon" chantée à l'origine par Hanatan.  Je devais écrire également des paroles originales en français sur celle ci-dessus appelée en premier lieu "The Maid and the Pocket Watch of Blood" (qui est la chanson de base que vous pouvez trouver ici : www.youtube.com/watch?v=E7FV5L…) et rebaptisée "Histoire Millénaire".

Je vous propose des petites explications sur la construction de ce texte, puisque je ne suis pas du tout parolière de base.

---------
Pour construire les paroles, il me fallait un expert Touhou, j'ai donc fait appel à Joffrey o// Il m'a expliqué que la chanson d'origine (d'où vient l'arrangement) provient de Touhou 6, sur le stage 5 (Sakuya) plus précisément. Il m'a également dit que dans ce jeu, nous croisons dans ce stage Sakuya dans un couloir qui tente de protéger sa Maîtresse Scarlet en se mettant en travers de notre chemin. Nous parvenons à la battre et par la suite nous retrouvons face à Scarlet, que nous affrontons et battons également. J'ai décidé de reprendre cette histoire (puisque JeetSingh m'a demandé de suivre l'illustration du CD - Sakuya avec ses couteaux-) pour écrire la ballade. J'en ai donc fait une histoire ou Sakuya est le narrateur, et où elle raconte toute sa détresse à ne pas avoir pu sauver sa Maitresse, ce qui a causé sa mort.

Je vais rentrer un peu plus dans les détails de l'écriture à présent.


Le premier paragraphe est une référence au fait que d'une part Remilia Scarlet soit immortelle de par sa nature de vampire, et d'autre part que Sakuya détienne le pouvoir de stopper le temps. Sakuya étant une très loyale maid et étant responsable du manoir de Scarlet, leur temps passé ensemble est conséquent, surtout à travers ces centaines d'années.

Le second paragraphe commence à avoir plus d'images : "Au bout de ce monde où le calme inonde" désigne l'approche de la mort, la fin de "l'univers" dans lequel les deux femmes vivent. Le "calme" qui "inonde" désigne ici le silence, le néant, l'absence totale de vie dans cet "au-delà" qui point. "Je t'emmenerai récupérer cette vie volée" et "immortelle femme laisse-toi guider", du point de vue de Sakuya toujours, elle accompagne l'agonie de sa Maitresse, notamment du à "Cette lame plantée dans [son] coeur" (marque de la mort donnée par l'assaillant et référence aux couteaux de Sakuya, est-ce les couteaux de l'ennemi qui ont conduits Scarlet à la mort, où le fait que Sakuya ait échoué à utiliser les siens pour la protéger ?). Agonie puis mort qu'elle trouve injuste mais pour lesquelles elle veut être au côté de sa Maitresse, comme à son habitude.

Premier refrain : "Ne défaille pas, ne t'arrête pas" et "Dévoile-toi, ne t'enfuis pas" sont simplement les mots de soutien qu'a Sakuya. Scarlet est forte et doit le rester. "Respire et prend ton envol vers l'au-delà" : Ici l'envol est à la fois imagé et littéral. On retrouve aussi, non pas seulement ses ailes de vampire, mais comme des ailes d'ange, pour qu'elle s'élève vers les cieux, là où le Paradis se trouve. J'ai fait le choix de ne pas mentionner ni Enfer ni Paradis mais plutôt "Au-delà" pour bien marquer "Le monde après la vie" et laisser planer une incertitude. A quel endroit précisément se retrouvera Scarlet ? Nous n'en avons aucune idée. A quel type de vie après la mort peut-elle prétendre ?

Troisième paragraphe : "Cette fois je ne peux enrayer le mécanisme du temps, mes pouvoirs sont insuffisants". Sakuya même avec son pouvoir sur le temps ne peut pas ramener Scarlet, elle est une seconde fois aussitôt confrontée à son impuissance. "Fragile comme l'aiguille du cadran de cette montre à gousset, je te suivrais" : La référence au temps, symbole récurrent avec Sakuya et sur cet album, mais également à cette "Pocket Watch" du titre d'origine, cet objet qu'une personne porte toujours sur soi, a fortiori pour une maid qui se doit de connaitre l'heure. Ce lien d'appartenance se retrouve entre le propriétaire de la montre et son objet, mais également entre la maid et sa Maitresse.

Le 4ème paragraphe reprend les idées du second, insistant sur la terre désolée que peut-être cet au-delà, et sur la souffrance qu'a Sakuya de perdre Scarlet.

Second refrain : Sakuya ne veut pas rester seule en arrière, elle regrette profondément de ne pas avoir su protéger Scarlet. "Détruis ces chaines de vie qui me retiennent loin de toi" : elle songe au suicide pour rejoindre sa Maitresse. Les "chaines de vie" étant ce qui la sépare d'elle à présent, ce qui la retient de la Mort.

L'avant-dernier paragraphe réinsiste sur le desespoir de cette nouvelle solitude et sur les remords de Sakuya. Sans Scarlet, sa vie devient sombre et désolée. Il n'y a plus rien de "riche" ou "beau". Chose qui est prolongée d'ailleurs dans le dernier refrain, où elle déclare que ce fardeau est trop lourd et où elle choisit le suicide pour rester fidèle et loyale à Scarlet.

-----------

Et voilà ! Oui c'est une ballade triste. Dans tous les cas, il m'est très difficile d'écrire sur des choses qui n'ont pas de Mélancolie ou Nostalgie. Je n'arrive pas vraiment à être inspirée sur le reste pour créer. J'espère que ces petites explications auront su apporter un peu plus de clarté sur tout ça et j'espère que vous apprecierez tout de même ces paroles.

Merci de votre lecture et de votre écoute !

Vous pouvez retrouver cette chanson en écoute complète sur ma chaîne : www.youtube.com/watch?v=MoqgRY…
Mais également mon adaptation anglaise de "The Bad Moon" (merci Gutsia pour l'aide !) : www.youtube.com/watch?v=VQeaFx…

Vous pouvez retrouver les informations sur l'album et les crédits (en japonais) sur le site de CREST (sortie le 10 mai 2015 pour le Reitaisai) : crest-music.net/archives/684
Avec un peu de chance nous devrions les recevoir sur le Shop de VoxWave pour distribution, sinon en voici d'autres ! : shop.voxwave.fr/fr/15-crest-mu…
Comments7
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
ArpenteReves's avatar
Tu as fais ça en 2015 (donc y'a deux ans) mais je n'ai pu m'empecher de commenter x)
Bien que ce genre de chanson triste entre Sakuya et Remilia (celle que tu appelles Scarlet, ce qui est en vrai son nom de famille) soit assez commun (mais toujours redoutablement beau) je tiens à preciser que ni Remilia, ni Sakuya ne meurent. Le Danmaku, technique utilisé dans Touhou Project, est justement fais pour ne pas tuer ou blesser =p (et justement, à la fin de Touhou 6, comme dans tout les autres Touhou, ca se fini en banquet)

Bien sûr, ca peut être un cauchemar, ou une pensée triste, mais étant fan de Touhou, je n'ai pu m'empecher de me ronger les ongles en regardant ton explication x)
Ca reste une très belle chanson!

Libre à toi de me répondre, vu que je poste 2 ans en retard :')