Shop Forum More Submit  Join Login
About Varied / Hobbyist Vince C.Belgium Recent Activity
Deviant for 8 Years
Needs Core Membership
Statistics 123 Deviations 12,920 Comments 40,038 Pageviews
×

Activity


   Ne va pas en paix dans cette belle nuit,
   Que la vieillesse s'emporte et se consume à son crépuscule
   Déchaîne l'ire à l'agonie de la lumière.

   Si le sage sait qu'à terme l'ombre est de mise
   Parce que de ses mots ne jaillit l'éclair, il
   Ne va pas en paix dans cette belle nuit.

   Le bon, à sa dernière révérence, déplorant
   Que ses frêles actes n'eurent étincelé en verte pâture
   Déchaîne l'ire à l'agonie de la lumière.

   Le farouche qui saisit et chanta le soleil en plein vol,
   Pour n'apprendre que trop tard qu'en chemin il l'eut flétrit
   Ne va pas en paix dans cette belle nuit.

   Le vieillard, à l'agonie, qui voit, dans la brume de son regard
   Cette dernière étincelle joyeuse et flamboyante telle un bolide
   Déchaîne l'ire à l'agonie de la lumière.

   Et toi, mon père, du haut de cette funeste frontière
   Maudit-moi, loue-moi de tes larmes ardentes
   Ne va pas en paix dans cette belle nuit.
   Déchaîne l'ire à l'agonie de la lumière.
Do not go Gentle into that Good Night
This is a free translation of Welsh poet Dylan Thomas' poem. There are indeed a couple of translations around but I absolutely disliked the one I found. So here's mine:

Ne va pas en paix dans cette belle nuit,
Que la vieillesse s'emporte et se consume à son crépuscule
Déchaîne l'ire à l'agonie de la lumière.

Si le sage sait qu'à terme l'ombre est de mise
Parce que de ses mots ne jaillit l'éclair, il
Ne va pas en paix dans cette belle nuit.

Le bon, à sa dernière révérence, déplorant
Que ses frêles actes n'eurent étincelé en verte pâture
Déchaîne l'ire à l'agonie de la lumière.

Le farouche qui saisit et chanta le soleil en plein vol,
Pour n'apprendre que trop tard qu'en chemin il l'eut flétrit
Ne va pas en paix dans cette belle nuit.

Le vieillard, à l'agonie, qui voit, dans la brume de son regard
Cette dernière étincelle joyeuse et flamboyante telle un bolide
Déchaîne l'ire à l'agonie de la lumière.

Et toi, mon père, du haut de cette funeste frontière
Maudit-moi, loue-moi de tes larmes ardentes
Ne va pas en paix dans cette belle nuit.
Déchaîne l'ire à l'agonie de la lumière.

I also found an in-depth analysis of the poem and think I've caught the puns in the text hence didn't fall into the trap of a literal interpretation. I didn't want to stay too close to the English terms so thrived towards French harmony. I'm pretty happy with how it turned out.

Sorry for hard-code poets. I'm the one to blame ;-) .

EDIT: Of course one would wonder (or not) why this translation, in particular. Well, since Interstellar is one of my favourite movies and this poem is chanted on the original soundtrack, I felt compelled to understand its meaning, English being *not* my mother tongue. So it was worth the effort.

Discussion on terms is open through comments.
Loading...

Comments


Add a Comment:
 
:iconrandom0905:
Random0905 Featured By Owner Mar 26, 2016
Thank you for the Llama! your artwork's stunning! lovely image of Clint Eastwood and Doppies Blues Love 
Reply
(1 Reply)
:iconxxxxneoxxxx:
xxxxNeoxxxx Featured By Owner Dec 16, 2015
Thank´s for the Llama :happybounce: 
Reply
(1 Reply)
:iconcasket-indigo:
Casket-Indigo Featured By Owner Dec 14, 2015  Student Traditional Artist
You have incredible artwork. c: I am amazed.
Reply
(1 Reply)
:icontherealpetron:
TheRealPetron Featured By Owner Nov 19, 2015  Hobbyist Writer
Thank you very much for your favorite on After The Shock!
Reply
(1 Reply)
:iconmister--p:
Mister--P Featured By Owner Edited Nov 15, 2015  Hobbyist Artisan Crafter
AH eT MaiNTeNaNT MeRCi PouR Le LLaMa ! (T'aS Vu j'éCRiS CoMMe Toi aVeC ToN PSeuDo... Ou CoMMe MoN aDoRée GiedRé, au CHoiX...
Reply
(1 Reply)
Add a Comment: