Absolutly correct.
In most European countries there are only races for the trotters. In quite a few of them the native word for the breed cound be translated into "trotters", while the word standardbred is among many people less known as the correct name for the breed in English. I've had a few people asking where to add thier "trotter stock", which is why I added the "trotters" after Standardbred. Pacers are most commonly used in countries where English is the first language, so people there generally don't have a problem with the whole translation issue
I could of course add "pacers" as well, if needed.