The sun descended slowly over the hill side. A rabbit walked timid out of its den, unaware of being watched trough the scope of a rifle.
“Firm and steady” Yefrem said in his deep voice and heavy Indie accent.
Spiro pulled the trigger and the rabbit dropped where it stood.
“Fuck yeah” Spiro said.
“Good shot Grooshlein, there will be meat in tomorrow’s dinner” Yefrem, born in Pelles, always called Spiro, a former citizen of the Coalition, Grooshlein. According Yefrem’s daughter, Yana, it meant little cog in their native language.
“You are getting better at this” She added, with a
Tres
La noche caía lentamente en la orilla del bosque, donde un carnero muy joven pastaba lejos de su manada sin saber que era observado por un animal hambriento.
A pocos metros de distancia se encontraba un perro agazapado, acercándose con el mayor sigilo posible. Tenía hambre y su estómago se quejaba, pero no era una nariz la olfateaba la promesa de comida sino tres.
El perro de tres cabezas dio otro paso silencioso.
–Hay que correr ya –dijo Derecho, una de las cabezas.
–Aun no, hay que acercarnos más –contestó Centro.
–Hay que concentrarnos en el sigilo –indicó Iz
Dry and hot. Everything around was dry and hot.
The sand was thick and it jabbed his bare feet, yet it was more desirable than having them confined inside the shoes, which is why he had dropped them some time ago.
The wind that so many times had brought some relief to the heat, now would only steal his precious hydration and leave sand grains in its place.
Above everything, literally, were the suns. Three bloody suns crossing the sky describing a mad circle that added to the feeling of being roasted slowly and thoroughly.
A while ago he had taken his shirt off and held it above is head to protect at least his face and neck from the harsh
Seco y caliente. Todo a su alrededor era seco y caliente.
La arena que pisaba era gruesa y se clavaba en sus pies, pero era preferible a tenerlos atrapados dentro de los zapatos, por lo que se había desecho de ellos hacía tiempo. El viento que en tantas ocasiones brindara alivio llevándose un poco del calor, ahora solo le robaba su preciada hidratación para reemplazarla con granos arena.
Y encima de todo, literalmente, estaban los soles. Tres malditos soles surcando el cielo y trazando un círculo desquiciado que agregaba a la sensación de estar siendo asado lenta y concienzudamente.
Hacía rato que se hab&
The sun was shining high in the sky, threes breathed life and animals chanted a symphony of peace. Everything in the forest was beauty, but the most radiant were the twin fairies Kasumi and Mayumi, Kas and May for each other.
They were both flying with their splendid butterfly wings. Kas’ were the colour of the winter fruit, which despite blooming alone in the cold, is the sweetest of the year. May on the other hand displayed wings the colour of the love flower, the one adults give to each other when they want to spend life together.
-It’s so pretty –said May beholding the scene.
-It’s beautiful –answered Kas
El sol brillaba alto en el cielo, los árboles emanaban vida y los animales entonaban una sinfonía de paz. Todo el bosque era belleza, pero lo más radiante eran las hadas gemelas Kasumi y Mayumi, Kas y May entre ellas.
Ambas volaban juntas con sus resplandecientes alas de mariposa. Las de Kas eran del color de las frutas invernales, que a pesar de florecer solas en el frío, eran las más dulces del año. May por su parte poseía alas del color de la flor del amor, la que se dan los adultos cuando quieren compartir la vida juntos.
-Es tan bonito –dijo May admirando el paisaje.
-Es hermoso –contest&
Era un día agradable, las aves cantaban y el sol brillaba sobre el parque favorito de su madre. Allí estaba ella, sentada en la banca sonriendo y saludando con la mano.
-Vamos hermano, madre está esperando. –Le dijo a Alonzo, que estaba parado junto a él. Pero algo estaba mal.
Su hermano no era el tipo más expresivo de la ciudad, pero esta vez su cara no estaba inerte. A pesar del silencio del ambiente, casi podía oírlo gritar de tristeza y desesperación.
Antes de que pudiera reaccionar a la cara extrañamente expresiva de su hermano, el silencio se vio roto por una pesada vibración pr
It was a pretty day, the birds were singing and the sun was shining all over his mother’s favourite park. And there she was, sitting on a bench smiling and waving her hand at him.
-Let’s go brother, mother is waiting. –He said to Alonzo, who was standing next to him. But there was something wrong.
His brother was not the most expressive guy in town, but this time his face was not just still. Despite the quietness in the ambient he could almost hear him shout sadness and despair.
Before he could react to his brother’s strangely expressive frown, the silence was broken by a heavy vibration proceeding from the ground i
The sun descended slowly over the hill side. A rabbit walked timid out of its den, unaware of being watched trough the scope of a rifle.
“Firm and steady” Yefrem said in his deep voice and heavy Indie accent.
Spiro pulled the trigger and the rabbit dropped where it stood.
“Fuck yeah” Spiro said.
“Good shot Grooshlein, there will be meat in tomorrow’s dinner” Yefrem, born in Pelles, always called Spiro, a former citizen of the Coalition, Grooshlein. According Yefrem’s daughter, Yana, it meant little cog in their native language.
“You are getting better at this” She added, with a
Tres
La noche caía lentamente en la orilla del bosque, donde un carnero muy joven pastaba lejos de su manada sin saber que era observado por un animal hambriento.
A pocos metros de distancia se encontraba un perro agazapado, acercándose con el mayor sigilo posible. Tenía hambre y su estómago se quejaba, pero no era una nariz la olfateaba la promesa de comida sino tres.
El perro de tres cabezas dio otro paso silencioso.
–Hay que correr ya –dijo Derecho, una de las cabezas.
–Aun no, hay que acercarnos más –contestó Centro.
–Hay que concentrarnos en el sigilo –indicó Iz
Dry and hot. Everything around was dry and hot.
The sand was thick and it jabbed his bare feet, yet it was more desirable than having them confined inside the shoes, which is why he had dropped them some time ago.
The wind that so many times had brought some relief to the heat, now would only steal his precious hydration and leave sand grains in its place.
Above everything, literally, were the suns. Three bloody suns crossing the sky describing a mad circle that added to the feeling of being roasted slowly and thoroughly.
A while ago he had taken his shirt off and held it above is head to protect at least his face and neck from the harsh
Seco y caliente. Todo a su alrededor era seco y caliente.
La arena que pisaba era gruesa y se clavaba en sus pies, pero era preferible a tenerlos atrapados dentro de los zapatos, por lo que se había desecho de ellos hacía tiempo. El viento que en tantas ocasiones brindara alivio llevándose un poco del calor, ahora solo le robaba su preciada hidratación para reemplazarla con granos arena.
Y encima de todo, literalmente, estaban los soles. Tres malditos soles surcando el cielo y trazando un círculo desquiciado que agregaba a la sensación de estar siendo asado lenta y concienzudamente.
Hacía rato que se hab&
The sun was shining high in the sky, threes breathed life and animals chanted a symphony of peace. Everything in the forest was beauty, but the most radiant were the twin fairies Kasumi and Mayumi, Kas and May for each other.
They were both flying with their splendid butterfly wings. Kas’ were the colour of the winter fruit, which despite blooming alone in the cold, is the sweetest of the year. May on the other hand displayed wings the colour of the love flower, the one adults give to each other when they want to spend life together.
-It’s so pretty –said May beholding the scene.
-It’s beautiful –answered Kas
El sol brillaba alto en el cielo, los árboles emanaban vida y los animales entonaban una sinfonía de paz. Todo el bosque era belleza, pero lo más radiante eran las hadas gemelas Kasumi y Mayumi, Kas y May entre ellas.
Ambas volaban juntas con sus resplandecientes alas de mariposa. Las de Kas eran del color de las frutas invernales, que a pesar de florecer solas en el frío, eran las más dulces del año. May por su parte poseía alas del color de la flor del amor, la que se dan los adultos cuando quieren compartir la vida juntos.
-Es tan bonito –dijo May admirando el paisaje.
-Es hermoso –contest&
Era un día agradable, las aves cantaban y el sol brillaba sobre el parque favorito de su madre. Allí estaba ella, sentada en la banca sonriendo y saludando con la mano.
-Vamos hermano, madre está esperando. –Le dijo a Alonzo, que estaba parado junto a él. Pero algo estaba mal.
Su hermano no era el tipo más expresivo de la ciudad, pero esta vez su cara no estaba inerte. A pesar del silencio del ambiente, casi podía oírlo gritar de tristeza y desesperación.
Antes de que pudiera reaccionar a la cara extrañamente expresiva de su hermano, el silencio se vio roto por una pesada vibración pr
It was a pretty day, the birds were singing and the sun was shining all over his mother’s favourite park. And there she was, sitting on a bench smiling and waving her hand at him.
-Let’s go brother, mother is waiting. –He said to Alonzo, who was standing next to him. But there was something wrong.
His brother was not the most expressive guy in town, but this time his face was not just still. Despite the quietness in the ambient he could almost hear him shout sadness and despair.
Before he could react to his brother’s strangely expressive frown, the silence was broken by a heavy vibration proceeding from the ground i
After a two months delay, it's finally here!
My prize for winning The Coalition Writing Competition - December edition at the Gears of War forums
It means a lot to me and wanted to share it here, great night!