Translation Chain 1-29One the verge between light and darkness --moon stops before the transition began --I stand watching the empty night sky.The eyes of our conflict(a war fades when closed.)However, she was caring.She went to survive,seek union.What rules the darkness is alone.It is easy to see,choice for those who see:"For a thousand diamonds,Visionary seeks victoryamong the thousands of prophecy,all clear as diamonds. "And the blaze brings the down.Were they naked, impure?(She says that there was reason)Powerless to explain the loss of life,lying in the mist of reflection,seek,each otherin absurd forms.Dawn reveals the mask of sadness.Penetrating rays,light of the sun with them.He no longer wants them to see them,artist struggles to capture the darkness.
book full of tearsSad look on his face,Sweet sorrow in his heartHe takes the pencilStab the book in the heartTears start to fallAnd form the stream,No a river of thoughts about herJust like she left tearsOn the canyon's of his faceWhen she saidI dont love you anymore
A BeggarA BeggarHe was a lonely footnoteIn a concrete city; aloneLike a crow on the rain, he lie thereLike a fist on middle of a squareNo sign, not even a plainsongFor mercy; fragrance - strongLike landscape of his face - told us allSlim legs like an exclamation markWhen the rainy clouds took him away, he leftA chalk silhouette on the ground -----------------Translation of the original poem,"A Beggar", by Kristoffer M. Miracco~Prjevod pjesme "Prosjak"(eng."A Beggar"),napisao Kristoffer M. Miracco