Featured in collections
Recommended for you
Aphius's avatar
You're already Rule 63.
By Aphius   |   Watch
54 36 4K (1 Today)
Published: February 1, 2011
© 2011 - 2019 Aphius
I wanted to write that title in Japanese; however I stink at Japanese even after taking a class. I absorbed nothing.

This is Rule 63 applied to the oracles from the Zelda Oracle games and was suggested by ~doomrater. I’m suuuuper glad he asked for this.

I have seen a few times people have used rule 63 on characters, and made them look like effeminate boys. I however am impressed by the few Hirohiko Araki/Tetsuo Hara styled images I have seen, so I felt it was necessary for me to contribute to this sadly small pool of horrifically manly images.

I kept them in their original poses ([link] , [link])to stay true to the source material.
:icontrollfaceplz:
Image size
880x550px 174.54 KB
Featured in collections
Recommended for you
Comments36
anonymous's avatar
Join the community to add your comment. Already a deviant? Sign In
chatotalks's avatar
This is hilarious, although technically this would fall under 63.1. Nut hey, that's just a nitpick
Gamerskull64's avatar
Gamerskull64Hobbyist General Artist
all I can think of is jojo
Artmaster6778757's avatar
Artmaster6778757Student Writer
May I do a story about this?
PringerDX's avatar
PringerDXHobbyist Traditional Artist
XD What is this? I'm dyin' over here.
DarkestDragonKing's avatar
DarkestDragonKingHobbyist Digital Artist
You have to use alphanumerical when making titles sadly. Otherwise I would have one titled ブラキディオス
That's so funny especially since I've been playing those games on my 3DS since I can't play them on my GBA SP anymore
Fransinn303's avatar
Fransinn303Hobbyist General Artist
Jeezus!, I'm still rolling on the floor xD
Nairia's avatar
NairiaHobbyist General Artist
AHAHAHAHAHHA
My sides hurt from laughing XD
TariToons's avatar
TariToonsStudent General Artist
*shudder*
GothyTeapot's avatar
GothyTeapotHobbyist Traditional Artist
This is the best thing ever.
Aphius's avatar
AphiusHobbyist Digital Artist
I'm glad you like it. :headbang:
Kitsunekraze900's avatar
:iconamgplz:
I think I love you. This is the best example of rule 63 ever.
Aphius's avatar
AphiusHobbyist Digital Artist
Why thank you.
:iconyoucameplz:
Zelbunnii's avatar
ZelbunniiHobbyist Digital Artist
Ooohhhh~! Niiiiice! :iconlinkrapefaceplz:
Hmm, Din reminds me of Zeus for some reason... <XD
TheVioletFox's avatar
TheVioletFoxProfessional Digital Artist
PFFFFFHAHAHAHAAA!! This is epic. Reminds me of my buddy's drawing of Gertrude, who is totally a woman. [link]
Aphius's avatar
AphiusHobbyist Digital Artist
:lmao:

Yeah, totally. ;-D
HokiPoki's avatar
Made. Of. Awesome.
Kenny-Uchiha's avatar
Kenny-UchihaStudent Digital Artist
SO SEXY :XD:!!!
Hahahaha this is Epic xD :rofl:
Good job ;P
Aphius's avatar
AphiusHobbyist Digital Artist
Cheers! :ahoy:
0riginal-shiinto's avatar
0riginal-shiintoHobbyist General Artist
Omae wa mou... ruru sanju-yon ni naru
Aphius's avatar
AphiusHobbyist Digital Artist
Cheers!

Although, don't you mean:
"Omae wa mou... ruru rokuju-san ni naru"

Yours says Rule 34 doesn't it? =P

What does the "ni naru" part mean for the sentence? :)
0riginal-shiinto's avatar
0riginal-shiintoHobbyist General Artist
*facepalm* yeah, I got the number of the rule wrong... gah

On reflection, it should be ni natte iru

Omae was mou ruru rokuju-san ni natte iru
Aphius's avatar
AphiusHobbyist Digital Artist
What's the difference between ni naru and ni natte iru? :)
0riginal-shiinto's avatar
0riginal-shiintoHobbyist General Artist
WARNING: Japanese rant follows!

ni naru = become/will become
ni natteru/natter iru = are becoming

That's what Kenshiro actually says "Omae wa mou shinde iru", which naively translates into "you are already dying". Not so cool.

I asked a Japanese friend of mine about this, years ago, and she explained that "shinu" (to die) is some kind of special verb, where the tenses don't work quite the same way, and that, anyway, shut up, "dying" means "dead", okay? (I guess it makes sense. In English, when we say someone is "dying", they're not really dying, they're "about to die". Actual dying is instantaneous)

So
Normal verb - taberu (eat)
taberu = eat/will eat
tabete = to eat/the concept of eating
tabete iru = eating (right now)
tabeta = ate, in the past
tabete ita = was eating, in the past

Instantaneous(?) verb - shinu (die)
shinu = die/will die
shinde = to die/the concept of dying (Hell Girl says this "shinde miru" = "try dying?")
shinde iru = dead
shinda = died/is dead (but not just now, because that would be shinde iru)
shinde ita = was dead(?)

So anyway, the logic is that naru(become) is also an instantaneous verb, and would thus take the same form in the sentence as shinu did.
Therefore: Omae was mou ruru rokuju-san ni natte iru. I admit, it doesn't have quite the same ring as the original;p
Aphius's avatar
AphiusHobbyist Digital Artist
Ah I see. :)

I suppose it doesn't have the same ring, but what're you gonna do. =P
anonymous's avatar
Join the community to add your comment. Already a deviant? Sign In
©2019 DeviantArt
All Rights reserved