In the land of almost night
I wander through the somewhat dark.
Every step a newborn fright,
Jeder Schritt knarrt wie ein Sarg.
There is a castle on the hill,
Inmitten tiefer Wälder still,
Where no lights are ever seen
Und doch steigt Rauch aus dem Kamin.
Ich geh drauf zu, It draws me near,
I'm reaching wooden portals.
Ich fühle mich willkommen hier,
In fog, entrückt, away from mortals.
The hall is old and full of dust,
I'm feeling rather strange.
Ich geh die Treppe rauf in Hast,
Die Gallerie ist soon in range.
Whispering rings everywhere,
Mit Stimmen wie aus einer Mär,
As the worlds are shifting, turning,
Ich seh des Kosmos Feuer burning.
I'm drowning in the aether black,
Fester Boden längst schon weg,
And the worlds seem to unite,
Kaleidoscoping, like a tide.
The Kaninchenbau lies open,
Scherbenshards of realms unspoken.
Durch die Zwischenwelt I fly,
Through the space-time with a Schrei.
Ich find mich auf der and'ren Seite
Eines Spiegels, new worlds Weite.
And then...
Und dann...
.bnɒlɿɘbnuW mi nɘmmoʞlliW
.bnɒlɿɘbnoW oƚ ɘmoɔlɘW
The End(e)?
I wander through the somewhat dark.
Every step a newborn fright,
Jeder Schritt knarrt wie ein Sarg.
There is a castle on the hill,
Inmitten tiefer Wälder still,
Where no lights are ever seen
Und doch steigt Rauch aus dem Kamin.
Ich geh drauf zu, It draws me near,
I'm reaching wooden portals.
Ich fühle mich willkommen hier,
In fog, entrückt, away from mortals.
The hall is old and full of dust,
I'm feeling rather strange.
Ich geh die Treppe rauf in Hast,
Die Gallerie ist soon in range.
Whispering rings everywhere,
Mit Stimmen wie aus einer Mär,
As the worlds are shifting, turning,
Ich seh des Kosmos Feuer burning.
Ein Irrgarten, kein Weg hinaus A labyrinth, no way outside
Und immer tiefer rein. And always deeper in.
The worlds a flowing in a drowse, Die Welten sind wie Flüssigkeit,
Around me I see fairies shine. Ich seh' der Feen' Licht hier drin.
Und immer tiefer rein. And always deeper in.
The worlds a flowing in a drowse, Die Welten sind wie Flüssigkeit,
Around me I see fairies shine. Ich seh' der Feen' Licht hier drin.
I'm drowning in the aether black,
Fester Boden längst schon weg,
And the worlds seem to unite,
Kaleidoscoping, like a tide.
The Kaninchenbau lies open,
Scherbenshards of realms unspoken.
Durch die Zwischenwelt I fly,
Through the space-time with a Schrei.
Ich find mich auf der and'ren Seite
Eines Spiegels, new worlds Weite.
And then...
Und dann...
.bnɒlɿɘbnuW mi nɘmmoʞlliW
.bnɒlɿɘbnoW oƚ ɘmoɔlɘW
The End(e)?