Text: Suffixes for NamesText: Suffixes for Names in Other More Like This
In Japan, people very often call someone by their family name and then an added on suffix depending on their relationship. Japanese people are extremely formal and rarely call someone by their first name unless they are close friends, family, etc.
The most commonly used suffix is -さん (-san). It is basically the same thing as adding Mr., Mrs., or Ms. to English names. たかなさん (Tanakasan) is "Mr. Tanaka" for example. It is a regular occurrence to add -san to the end of names and it is NEVER used to refer to oneself. No suffix is EVER added on to ones own name when referring to yourself.
For example, I would never say this:
Watashi wa Samu-san desu.
I am Ms. Sam.
I would instead, say this:
Watashi wa Samu desu.
I am Sam.
To add a suffix to your name makes you look extremely arrogant
Text: Particle Wo + Using VerbsText: Particle Wo + Using Verbs in Other More Like This
This tutorial will cover using verbs in a sentence as well as the particle 'wo'.
Before we get into any verbs, we need to first learn what 'wo' is. 'Wo' is the particle used for marking the direct object in a sentence. It comes after the direct object in the sentence.
For those of who you who need a referesher in what direct objects are, here is a quick review:
In English, the direct object will follow a transitive/action verb and can be nouns, pronouns, etc. They answer the question "who?" or "what?"
Some simple examples:
I (sub.) ate (verb) a banana (d.o.).
We (sub.) played (verb) soccer (d.o.).
If you need more information, Google is your friend <3
But where would it go in a Japanese sentence? If you can recall from earlier, Japanese sentence structure is different from English. Verbs are always at the end (with some exceptions, but that's for later). Aside from that, you can play around a bit with word order, but more about that at another time. For now, let's just
Text: Verbs: -Masen, -Mashita, -MasendeshitaText: Verbs: -Masen, -Mashita, -Masendeshita in Other More Like This
For this tutorial, I'll be covering present negative, past affirmative and past negative of the "masu" form. This may remind you of the "desu" lessons covered previously as there are similarities.
Hopefully you remember how to get to the "masu" form from each verb type as this is necessary before moving on. Let's get started!
The first form to cover is the present negative form. What this basically means is a sentence like, "This is not an apple." The sentence is in the present tense (is) but also negative (not). To achieve this, we change "masu" after the verb stem to "masen".
Notice how the verb stem changes the same. This case is true for all of these conjugations.
To make a past affirmative sentence (This was an apple), change "masu" to "mashita".
And finally, p
Text: Dareno + nounText: Dareno + noun in Other More Like This
だれの + noun
Dareno + noun
This little guy goes along with 'kono, sono, ano, dono' in that it has to have a noun after it.
Let's break down the word:
だれ (dare) means 'who'.
の (no) is the possessive particle.
So, putting it together:
だれの (dareno) means 'whose'.
Let's try some sentences
Kore wa dare no enpitsu desu ka.
Whose pencil is this?
Sore wa dare no jitensha desu ka.
Whose bike is that?
Sore wa Sam san no enpitsu desu.
That is Sam's pencil.
Text: Telling Time Part 2Text: Telling Time Part 2 in Other More Like This
Please be sure to have read/understood/learned my previous part or already have the knowledge of the basics in telling time.
Previous part: http://learningjapanese.deviantart.com/art/Text-Telling-Time-Part-1-258668747 (link also in description)
We've already learned how to say the hours and minutes as well as state that "now" is the time. This part will explain AM/PM and half past.
Let's start with the easiest, AM/PM.
There are two different ways in expressing AM/PM, both in English and many other languages and one is stating that it is AM/PM and the other is counting in, what is commonly referred to as, military time. (Which is the full 24 hours and not two sets of 12.)
An example in English (for those who don't know how it works):
Instead of saying it is 3 o'clock PM, you could say it is 15 o'clock.
It works the same way in Japanese, though it isn't as common (as is in English) to use this method.
In Japanese, the above example would be:
Text: Particle No: BasicsText: Particle No: Basics in Other More Like This
'No' is a particle, just as 'ka' is. However it serves a different purpose. 'No' is the particle that connects two nouns. You can think of it as the 'possessive' particle or as the apostrophe 's'. (It has other meanings as well, but that will come at a later time.)
Let's see some examples.
Takeshi san no denwa bangou
Takeshi's phone number
Daigaku no gakusei
A college student (literally: the college's student)
The first noun is always the noun that owns the second. Takeshi owns the phone number, the college owns the student. Let's try with some complete sentences now.
Watashi no senmon wa eigo desu.
My major is English.
Notice the change in the subject. 'Watashi' is no longer the
Text:General Kanji TutorialText:General Kanji Tutorial in Other More Like This
About 5000 years ago, the Chinese invented a writing system based on drawings. Their original writing system consisted of more or less detailed/realistic images which were later simplified and eventually turned into the characters they have now.
Now, why do we care about China? Well, a long time ago (about 4th century), Japan didn't have a writing system. (Sad, but true). When Chinese writing was first introduced, only a spare few educated people could read it. The characters gradually became more and more used, however, Japan already had their own language (obviously). But not only were the characters imported, but their pronunciation as well. So now, there are at least two readings for each character. They are called on'yomi and kun'yomi.
On'yomi is the reading which comes from China. Kun'yomi is the original Japanese reading. The most difficult, or at least what I find most difficult, is determining how to read it. There is no real way to tell how something is read, however, there a